首页 www.31788.com www.yh65.com
(4)五陵:正在幼安城外

时间:2019-10-08

  注:是琵琶女正在向做者陈述本人容颜未失之时的风流糊口!是做者使用这一句来陪衬琵琶女其时的社交能力崇高高贵及貌美容颜!!~~

  元和十一年(公元816年)秋天,白居易被贬江州司马已两年,正在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时,大哥被人丢弃的女乐,表情抑郁,连系本人途,用歌行的体裁,创做出了这首出名的《琵琶行》(原做《琵琶引》)。

  (5)缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞。指古代赏给歌舞女子的财礼,唐代用帛,儿女用其他财物。

  白居易的《琵琶行》中,有一句“赤色罗裙翻酒污”,这句话正在课下的正文中没有详尽的注释,我想请列位大虾们帮手注释下,赤色罗裙翻酒污这句话到底是指倡女呢?仍是指宾客。请给出细致...

  意义是红色罗裙被酒渍染污也不悔怨。指文中琵琶女,由于大族后辈疯狂逃求,要求陪酒,导致琵琶女的红色罗裙被大族后辈的酒渍污染。

  白居易的《琵琶行》中,有一句“赤色罗裙翻酒污”,这句话正在课下的正文中没有详尽的注释,我想请列位大虾们帮手注释下,赤色罗裙翻酒污这句话到底是指倡女呢?仍是指宾客。请给出细致注释。感谢大师。

  (4)五陵:正在长安城外,指长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵五个汉代的陵墓,是其时富豪栖身的处所。

  司马是刺史的帮手,正在中唐期间多特地安设“犯罪”官员,属于变相发配。这件事对白居易影响很大,是他思惟变化的转机点,从此他晚期的斗争锐气逐步销磨,消沉情感日渐增加。

  展开全数很明显是指琵琶女年轻时取大族后辈的糊口。读诗不克不及只读字面的意义,要看做者描述的场景所要表达的意义。若是必然要翻译,也能够译成:洒出的酒水将红缎所制的裙子弄净。不外我小我不喜好这种曲译,完全曲解做者的意义。已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起匿名用户

  (7)钿(diàn)头:两端拆开花钿的发篦;银篦(bì):一说“云篦”,用金翠珠宝点缀的首饰。

  元和十年(815年)六月,唐朝藩镇派刺客正在长安陌头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇“反侧”。白居易上表从意严缉凶手,有“擅越职分”之嫌;并且,白居易平昔多做讽喻诗,获咎了朝中,于是被贬为江州司马。

  展开全数指倡女,即文中琵琶女,由于大族后辈疯狂逃求,要求陪酒,导致琵琶女的红色罗裙被大族后辈的酒渍污染。

  《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。做于元和十一年(816年)。此诗通过对琵琶女崇高高贵弹奏身手和她倒霉履历的描述,揭露了封建社会权要、百孔千疮、人才藏匿等不合理现象,表达了诗人对她的深切怜悯,也抒发了诗人对本人被贬的愤激之情。

  我上午刚看完~!!~呵呵~!609804665~~349906432已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起


 
友情链接:
Copyright 2019-2022 http://www.szdlqc.cn 版权所有 未经协议授权禁止转载